Tanssikeidas, Itämainen tanssi

Kielikylvyssä Kairossa

(Soikkeli Saara, 2000: Ishtar 1/2000, s. 18-19)

Kielitaito avaa kulttuurin. Arabiaa voi opiskella Suomessa, mutta tehokkain tapa on hypätä kielikylpyyn keskelle puhuttua kieltä. Kairossa on useita hyviä kielikouluja, jotka järjestävät eripituisia kursseja kirjakielessä ja puhutussa arabiassa.

Olen arabian kielikurssien veteraani: Suomessa olen käynyt sekä arabian kirjakielen että Kairon puhutun arabian kurssit. Kurssit olivat erinomaisia, olen suorittanut kurssit kunniallisesti ja oppinut häkellyttävän vähän: mitään ei tunnu jäävän muistiin. Jokaisella kaironmatkalla kuitenkin oppi alkaa pyrkiä uudestaan pintaan, kun kuulen arabiaa ympärilläni. Tiukoissa tilanteissa opinnoista on ollut paljon hyötyä. Parikin sanaa arabiaa auttaa kun taksikuski tai kauppias ei puhu ollenkaan englantia saatikka suomea.

Monta kieltä

Arabianpuhujille on yhteistä kirjakieli. Sen sijaan kussakin maassa tai maan sisäisellä alueella puhuttu arabia on oma kielensä. Puhuttu arabia vaihtelee alueittain niin paljon, että kaksi arabianpuhujaa eri maista eivät välttämättä ymmärrä toisiaan.

Egyptin puhuttu arabia on yksi ymmärretyimmistä puhekielen versioista, koska Egyptin mittava viihdeteollisuus on levittänyt elokuvia kaikkialle arabiamaailmaan.

Käytännön järjestelyt

Viime kesänä toteutin pitkäaikaisen haaveeni ja opiskeli Egyptin puhuttua arabiaa kielikoulussa Kairossa. Kevättalvella aloin etsiä sopivaa kielikoulua. Oppaanani Kairon amerikkalaisen yliopiston julkaisema "Cairo: The Practical Guide" soitin muutamaan kielikouluun ja heti nappasi: International Language Institute (ILI) järjesti kurssin oikeaan aikaan heinäkuussa ja hinta oli kustannuskykyni rajoissa.

Soiton jälkeen sain pian postia kielikoulusta. Sähköpostiosoitteen selvittyä yhteydenpito oli vieläkin helpompaa. Ilmoittauduin kurssille, varasin majoituksen ja maksoin etumaksun. Etumaksun ILI tahtoi shekkinä, ei siis pankkisiirtona. Annoin shekin ohjeiden mukaan kansainvälisen kuriirifirma DHL:n kuljetettavaksi. Se maksoi muutaman satasen, mutta on nopea ja turvallinen tapa toimittaa etumaksu perille.

Valitsin opiskeluaineekseni Egyptin puhutun arabian, sillä kaipaan eniten juuri puhetaitoa arabimaihin suuntautuvilla opintomatkoilla. Lisäksi arvelin, että Kairossa pääsen soveltamaan oppimaani puhekieltä joka päivä käytäntöön

Koulun vaihto

Vasta Kairossa, jutellessani erään samassa kielikoulussa opiskelleen tyytyväisen oppilaan kanssa, minulle selvisi että ILI:llä on kaksi toimipistettä tässä suurkaupumgissa: toinen vehreässä Heliopoliksessa kaukana Kairon keskustasta, toinen lähellä keskustaa Mohandiseenissa. ILI osoitti kiitettävää joustavuutta antaessaan minunviime tingassa vaihtaa koulua Heliopoliksesta Mohandeseeniin.

Vaikka vehreä ja rauhallinen Heliopolis viehätti minua, tahdoin asua keskustan tuntumassa, missä saatoin helposti järjestää tapaamisia tanssiasioiden tiimoilta. Samalla kuitenkin menetin varaamani asunnon.

Koululaisena

Koska en koulun järjestämässä alkuhaastattelussa saanut sanaa suustani, minut passitettiin alkeisryhmään. Se olikin paras ratkaisu, alkeisryhmäkin eteni kovaa vauhtia ja hyödyin aikaisemmista opinnoistani. Ryhmässämme 10 Euroopasta, Pohjois-Amerikasta ja Japanista tulevaa eri-ikäistä oppilasta opiskeli neljä tuntia päivässä viitenä päivänä viikossa innostavan opettajamme johdolla.

Mohammed Bakry on oli armoitettu opettaja: innostunut ja oppilaitaan innostava. Ensimmäisestä tunnista alkaen aloimme puhua Egyptin arabiaa. Oppituntien aiheet olivat hyödyllisiä: taksimatkat ja kauppakäynnit käsiteltiin juurta jaksain. Sen jälkeen kun olimme tunnilla hokeneet keskeisiä lauseita kymmeniä kertoja, olikin helppo ottaa opit käyttöön omalla taksimatkallaan tai lähikaupassa käydessään.

Opimme myös arabian aakkoset ja harjoittelimme jonkun verran kirjoittamista, vaikka puhekieltä ei yleensä kirjoitetakaan. Lukemista saattoi harjoitella joka päivä kaupungilla katukylttejä ja mainoksia tavaten.

Koulutyöhön kuuluvat ILI:ssäkin läksyt. Ne veivät minulta korkeintaan puoli tuntia päivässä. Tein kotitehtävät usein koulun kirjastossa tai ruokalassa ruokatunnin aikana, koska tuntien jälkeen löytyi aina muutakin tekemistä.

Vapaa-aika

Asunnon sain Mohandeseenista onnekkaasti luokkatovereideni kämppäkaverina. En edes joutunut turvautumaan kielikoulun omaan asunnonvälitykseen. Olisin myös halutessani voinut asua jossain Kairon keskustan huokeassa, mutta tarpeeksi siistissä pikkuhotelleissa. Luokkatovereitteni kanssa vietin myös osan vapaa aikaani: kävimme Aleksandriassa, felukka-ajelulla Niilillä, kamelimarkkinoilla...

Luokassamme tunteja seuraava sydämellinen opettajaharjoittelija Abiir järjesti luokan tytöille ns. tyttöjen bileet, joissa tanssimme – itämaisittain, totta kai. Abiir ja hänen pikkusiskonsa näyttivät mallia oikeaan beleditanssiin. He halusivat myös nähdä meidän länsimaisten oppilaiden omaa diskotanssityyliä, mutta aihe ei oikein sytyttänyt ketään koska beleditanssin liikkeet ja musiikki olivat niin paljon innostavampia.

Kun tanssiriennotkin veivät osan ajasta ja Kairossa kanssani samaan aikaa oli muutamia suomalaisia tanssikollegoita, en tosiaan kärsinyt yksinäisyydestä. Itse asiassa nautin yksinäisyydestä melko tavalla, sillä juuri silloin pääsin parhaiten harjoittelemaan kieltä ja kohtasin uusia ilmiöitä. Kairo on mielestäni varsin turvallinen kaupunki myös yksin liikkuvalle länsimaiselle naisihmiselle. Varsinkin keskustan turistialueiden ulkopuolella saa olla rauhassa sinnikäiltä kauppiailta. Suosittelen kuitenkin olkapäät ja polvet peittävää pukeutumista kesähelteelläkin, jollet välttämättä halua pikaisesti paljon uusia miespuolisia ystäviä.

Matkan tilinpäätös

Kielenoppimisen ja kulttuuriin tutustumisen kannalta matkani oli tavattoman antoisa. Kaikki maksaa, tottakai: paitsi että hikoilin Suomen kauneimman kesän aikana hillittömässä helteessä (ja palelin kielikoulun ilmastoidussa luokassa!), pistin myös paljon rahaa likoon. Lentolippu maksoi n. 3000 mk, majoitus vajaa 1000 mk ja itse kielikurssi 430 USD eli noin 2300 mk. Kallista lystiä, mutta ottaen huomioon kurssin erinomaisen tason olen iloinen sijoituksestani. Onneksi eläminen Kairossa on huokeaa, jos opettelee ajamaan bussilla ja syömään huokeissa ruokapaikoissa tai valmistamaan itse ateriansa.

Tanssijalle Kairo tarjoaa tietysti mahdollisuuden keventää kukkaroaan pukuostoksin ja tanssiopinnoin. Itse en tällä matkalla ottanut tunnin tuntia, sen sijaan päädyin yllätyksekseni opettamaan tanssia Suomen suurlähetystön henkilökunnalle. Tanssillisestikin matka oli todella antoisa, sillä tutustuin niin Mahmoud Redan ryhmän harjoituksiin kuin tavallisten naisten tanssityyliin. Samoin näkemäni tanssiesitykset ravintoloissa antoivat ajattelemista ja inspiraatiota.

Entä nyt? Kairossa hankitut puhetaidot ovat täällä Suomessa jälleen hautautuneet muistin perukoille, mutta olen varma että ne ovat sieltä jälleen noudettavissa kun joudun arabiankieliseen ympäristöön. Kurssi antoi hyvän pohjan opintojen jatkamiselle. Ja tanssitunneilla käyttämieni laulujen sanoista ymmärrän jälleen pari sanaa enemmän.

Saara Soikkeli

Muutamia kielikouluja Kairossa

Arabic Language Institute (Kairon amerikkalainen yliopisto)

28 al-Falaki street
Downtown Cairo
tel. +358-20-2-357 5055
fax +358-20-2-355 7565

International Language Institute (ILI), Heliopolis

2 Mohammed Bayumi street (off Mirghyani)
Heliopolis
tel. +358-20-2-418 9212
+358-20-2-291 9295
fax +358-20-2-41501082

International Language Institute (ILI), Mohandeseen

3 Mahmud Azmi street
(off Ahmed Orabi street)
Madinet el-Sahafeyeen
tel. +358-20-2-346 3087
+358-20-2-302 8358
fax +358-20-2-303 5624
ili[at]starnet.com.eg

The British Council

192 el-Nil street
Agouza
tel. +358-20-2-303 1514
+358-20-2-347 6118
fax +358-20-2-344 3076
british.council[at]eg.britcoun.org

Opas josta kaikki alkoi

Cairo Guide. The Practical Guide: 1999 revised edition. The American University in Cairo Press, Kairo 1999. ISDN 977-424-487-7